RAWK loadrawk
Change Lenguage of the Site to: 
Bibliografías, Guías y Fuentes de Consulta de los Alemanes del Volga
PAGINA HOMENAJE

a Daniel Sieben Herlein

Precursor de la comunicación entre los Alemanes del Volga en Argentina.
03-01-1966  †  03-01-2009
Buscar por palabra clave de Título o Autor : 

¿Cómo ver la información?

► Para ver la información de cada bibliografía, guía o fuente de consulta que presenta- mos, hay que pulsar sobre la que se desea ver y se desplegará un cuadro detallado.

► Para ocultar la información es el mismo procedimiento o pulsando sobre el candado al final de la información.

Huellas de Colonos (2da. edición)
— Antonio Néstor Franz 2004 —
► Características: Libro.
► Título Original: Huellas de Colonos. 100 años de las Colonias "La Esperanza" y "La Llave".
► Autor: Antonio Néstor Franz.
► Editorial: Ediciones del Clé 2004.
► Páginas: 88

Prólogo
Se está comprendiendo poco a poco en nuestro país que es una necesidad indiscutible rescatar e investigar para la historia nuestras raíces.

El paulatino transcurrir de la vida va escribiendo la historia de la humanidad y un destino común de a comunidad. Ese destino común de las Colonias La Llave y La Esperanza (situadas en la Provincia de Entre Ríos) que dentro de muy breve cumplirán sus cien años, ha sido investigada por Antonio Néstor Franz -un copoblano- en numerosas entrevistas. Para el presente y para el futuro en un trabajo de hormiga -minucioso- han sido recopilados esos datos. ¡Cuántas historias se perciben detrás de cada nombre!. Italianos, alemanes, franceses, suizos y austríacos han encontrado aquí, en la República Argentina, una patria nueva. Esta pequeña historia -sencilla pero emocionante- hará florecer muchos recuerdos a todos los que pasaron por estos lares y contribuyeron en mayor o menor escala con su granito de arena en sus distintas obras.

Emprenda pues esta pequeña obra su camino y así como el autor puso todo su empeño en concretarla, pongamos nosotros -los hijos de estas colonias La Llave y La Esperanza- nuestro corazón al leerla.

Luisa Margarita Riffel
(una hija de la Colonia La Esperanza - 31/Oct/1999).

Palabras del autor
A 100 años de la fundación de las Colonias "La Esperanza" y "La Llave", como nieto de uno de los primeros colonos y como hijo nacido en estas tierras, siento la necesidad de escribir la historia de nuestra patria chica. No pretendo que sea una obra literaria, pues mis estudios no me lo permiten, sino simplemente narrar lo más preciso posible, todos los datos que recogí de viejos documentos, escrituras, libros y también narraciones de los pobladores de más edad que gentilmente y desinteresadamente me ayudaron. He tratado por todos los medios, que esta obra sea lo más perfecta posible, que incluya todos los temas, como la colonización misma, incluyendo los primeros colonos, como también la fundación de las escuelas, iglesias, cementerios, cooperativas y consorcio vecinal. Pero tengo que reconocer que muchos datos, nombres y fechas me fueron imposibles de encontrar. Es muy posible que algunas cosas no sean tal como las escribo, que hasta puede haber algunos errores, por lo que pido perdón anticipadamente. Con todo, espero que este libro sirva, primeramente para recopilar todos los datos existentes, y segundo, que sea una guía para que en el futuro alguien haga un estudio más profundo y más completo.

Antonio Néstor Franz

Huellas de Colonos II
— Antonio Néstor Franz 2005 —
► Características: Libro.
► Título Original: Huellas de Colonos II.
► Autor: Antonio Néstor Franz.
► Editorial: Dunken 2005. ISBN:987-0213022.
► Páginas: 208

Sinopsis por la Editorial
María Catalina Dubs Nació el 31 de agosto de 1902 en Colonia La Llave, Lucas González. Sus padres fueron Johan Melchior, nacido en la Aldea Rosenheim, Volga, Rusia, y María Katharina Ruppel, nacida en la Aldea Reinwald, Volga, Rusia. Sus abuelos paternos fueron Georg Konrad Dubs y Ana Elizabeth Sauer, nacidos en la Aldea Rosenheim. Sus padres contrajeron enlace en Brasil, Estado do Paraná, Ponta Grossa. En 1890 llegaron a la Argentina, Entre Ríos, Departamento Diamante, Racedo. En 1900 se radicaron en Colonia La Llave, Departamento Nogoyá. Sus abuelos paternos, sus padres y su esposo Enrique Cristóbal Franz, descansan en el cementerio de Colonia La Llave. Con casi 103 años de vida, ella es hoy la representante más anciana de este pueblo de inmigrantes que vive ya hace más de 100 años en esta zona. Este libro trata de narrar la vivencia de esta gente, desde su nacimiento hasta la muerte, como ser: la infancia, la educación, adolescencia, matrimonios, modos de trabajo, costumbres y creencias, refranes, y las comidas más importantes. Explica en un artículo la plaga de la langosta, como de los primeros tractores, cosechadoras, automóviles y camiones. Algunos cuentos alegres le dan al libro un tono divertido. Finaliza con un artículo sobre la Iglesia y la Religión, donde el autor trata de explicar las diferencias existentes entre el Ayer y el Hoy.

Franz Antonio Néstor
Antonio Néstor Franz Nació en Colonia La Llave, Lucas González, el 1 de mayo de 1927. Fueron sus padres: Enrique Cristobal Franz (Colonia La Llave, 1901), y María Catalina Dubs (Colonia La Llave, 1902). Sus primeros estudios los recibió en la Escuela Particular Bernardino Rivadavia, de la Iglesia Evangélica del Río de la Plata, Colonia La Esperanza. En mayo del año 1938 fue clausurado esta escuela, y sus padres lo internaron en el Instituto Crespo, de la ciudad de Crespo, Entre Ríos. Allí terminó la escuela primaria e ingresó luego en el Curso Comercial, por ese entonces de dos años. En el año 1944, en plena Segunda Guerra Mundial, también fue clausurado este Instituto. Trabajó en el campo de su padre y el 7 de octubre de 1950 se casó con Rosa Rein, oriunda de Gral. Galarza. El 6 de julio de 1952, nació la primera hija, Silvia Carmen. El 1 de abril de 1956, Domingo de Pascua, nacieron las mellizas Gladis Eva y Griselda María. El 23 de enero de 1964 nació Rosa Cristina. Después de vivir y trabajar en Colonia La Llave, está radicado con su familia en la ciudad de Lucas González, Entre Ríos.

Identidad e inmigración, un espacio de convivencia
— Horacio Agustín Walter 2003 —
► Características: Libro.
► Título Original: Identidad e inmigración, un espacio de convivencia.
► Autor: Horacio Agustín Walter.
► Editorial: .
► Páginas: 160

Índice

I PARTE
Aproximaciones al concepto de identidad
El punto de partida

Capítulo 1
Acercamiento a la "identidad"
Los signos que marcan la realidad
La perspectiva
El "ser argentino"

Capítulo 2
La inmigración
Distintos tipos de inmigración
Identidad de quien llega e identidad de quien ya está
Los contrastes

Capítulo 3
El fenómeno migratorio en Argentina
Primer período: 1819-1870
Segundo período: 1870-1914
Tercer período: 1914-1950
A partir de los años 1950

Capítulo 4
Razones para emigrar hacia Argentina
Desde dónde se viene
Hacia dónde se llega

II PARTE Valoración teórica

Capítulo 1
Estructura de un grupo de inmigrantes

Capítulo 2
Problemática de la inmigración en el pueblo nuevo

Capítulo 3
Valoración teórica

III PARTE El camino de los Alemanes del Volga

Capítulo 1
La primera migración alemana
La llegada al Río Volga
Sus actitudes defensivas
La crisis de la migración Volguense
De nuevo en camino: hacia la Argentina

Capítulo 2
Los inicios de la Colonización (desde 1877 a 1940-1945)
El desarrollo de las tres colonias
La oposición del inmigrante con el poblador local
La oposición a través de la lengua
La oposición a través de la familia
La oposición a través de la religión

Capítulo 3
La integración: desde 1940-1945 en adelante
Las rupturas
La cultura popular
La diferencia entre el "afuera" y el "adentro"

CONCLUSIÓN

Identidad e inmigración
El espacio de convivencia
El redescubrimiento de las raíces culturales
Construir una nueva institucionalidad identificatoria
Las nuevas instituciones frente a la inmigración

ANEXOS

Anexo 1: Emigración de alemanes a la zona del Volga y del Mar Muerto
Anexo 2: Facsímil del Manifiesto de Catalina II de Rusia
Anexo 3: Las primeras corrientes alemanes del Volga en la Argentina
Anexo 4: Ubicación de las Colonias Alemanas del Volga en Coronel Suárez
Anexo 5: Iglesia San José en el pueblo del mismo nombre en Coronel Suárez

BIBLIOGRAFIA
Bibliografía citada y/o consultada

Inmigrantes alemanes del Volga en la Argentina
— Olga Weyne de Bullorini 1984 —
► Características: Documento de Studi Emigrazione, Roma.
► Título Original: Inmigrantes alemanes del Volga en la Argentina.
► Autor: Olga Weyne de Bullorini.
► Editorial: Centro Studi Emigrazione Roma, XXI, Nº 74, 1984.
► Páginas: 208-228

Descripción por la Editorial
Este documento revela las asombrosas vicisitudes que las corrientes migratorias Ruso-Alemanas sufrieron, primero en Rusia, sobre las orillas inferiores del río Volga y, más tarde, en las llanuras argentinas. La primera fase era la parte de un proyecto, realizado en la segunda mitad del siglo XVIII por la zarina Catalina II. Instalarse en los territorios rusos, con algunas garantías de independencia, permitiendo al grupo la preservación de algunos de sus rasgos sociales y culturales. Alrededor 1870 algunos miembros de la comunidad comenzaron a emigrar a las Américas, debido a que ellos habían sido privados de sus derechos y atados a una política de rusificación.

Incluso sobre las llanurass de Argentina los Rusos-Alemanes mantuvieron sus características sociales y religiosas durante mucho tiempo a través de una fuerte solidaridad de grupo, el rechazo de modelos de vida urbanos, la conducción ofrecida por el clero y el cuidado de la lengua, aún a costa de algún conflicto con la población local. Después de un siglo de su llegada a la Argentina, la preservación de algunos de sus rasgos, ya no está en conflicto con la cultura anfitriona, no impide un sentimiento de identificación con Argentina por la comunidad Ruso-Alemana.

Primer Párrafo de la Autora:
Los ruso-alemanes o alemanes del Volga, conformaron a partir de la segunda mitad del siglo XIX una inmigración de rasgos singulares para América. Provenientes en su mayoría de Alemania sudoccidental y después de un siglo de permanencia en el imperio zarista, constituían un grupo de gran cohesión interna y espíritu gregario. Por esta razón, iniciaron su peregrinaje hacia el Nuevo Mundo en grupos compuestos por varias familias, trasladando su organización patriarcal al nuevo medio e insistiendo en mantener allí sus pautas de vida, de raigambre medieval; entre ellas, su peculiar sistema de poblamiento por aldeas, divididas según religión y zona de origen en el Volga.


Nuestro más sincero agradecimiento al Centro Studi Emigrazione Roma, Italia por permitirnos publicar la referencia de esta fuente.

Así mismo también, nuestro más sincero agradecimiento a la Sra. Directora de la Biblioteca de la Universidad Torcuato Di Tella M. Alejandra Plaza y a la Sra. Bibliotecaria Stella Maris de Gregorio, quienes facilitaron el texto original.

Traducción: Raúl A. Wagner

Inventar der Quellen zur Geschichte der Wanderungen, besonders der Auswanderung, in Bremer Archiven
— Peter Marschalck 1986 —
► Características: Libro de Publicación Gubernamental.
► Título Original: Inventar der Quellen zur Geschichte der Wanderungen, besonders der Auswanderung, in Bremer Archiven
Español: Inventario de las fuentes sobre las migraciones, especialmente la emigración, en los archivos de Bremen.
► Autor: Peter Marschalck.
► Editorial: Staatsarchiv Bremen 1986 (Archivo Estatal de Bremen) ISBN: 3925729100.
► Páginas: 879

Descripción
En los Siglos 19 y 20 más de 7 millones de personas emigraron desde el Continente Europeo por barco a través de Bremen y Bremerhaven. Por lo tanto, el Archivo Estatal de Bremen recibe muchas peticiones relativas a la emigración desde todo el mundo.

Casi todas las fuentes de Bremen se pueden encontrar en el “Inventario de las fuentes sobre las migraciones, especialmente la emigración, en los archivos de Bremen” y esta disponible en el Archivo Estatal de Bremen.
Ver artículo Fuentes de emigración del Archivo Estatal de Bremen.

La inmigración Alemana del Volga en la Argentina. Según fuentes de la colectividad y memorias de sus descendientes
— Olga Weyne 1982-1983 —
► Características: Programa de posgrado de capacitación en Ciencias Sociales, 1982 - 1983.
► Título Original: La inmigración Alemana del Volga en la Argentina. Según fuentes de la colectividad y memorias de sus descendientes.
► Autor: Olga Weyne.
► Editorial: Instituto Torcuato Di Tella 1982-1983.
► Páginas: 106

INTRODUCCION (por la Autora)
Creo que en una reconstrucción histórica como ésta que a continuación presento -una "historia chica", por llamarla de algún modo- el material condiciona al método.

Aceptar esto no implica dejar de lado reflexiones metodológicas; y tampoco, presuponer que si se tratara de una historia más abarcadora, necesariamente nos encontraríamos en la situación inversa.

Lo cierto es que el material detectado -o que cayera en mis manos más como producto de la casualidad que de una búsqueda intencional- no reúne muchas de las condiciones exigidas como para "cuantificar" ccnfiablemente.

Más bien, se trata de fuentes que remiten a una dimensión cotidiana y de valoración cualitativa del grupo estudiado.

Esto hace que deba dejar da lado, en este primer acercamiento al tema, precisiones acerca del peso relativo de esta colectividad, tanto sobre el proceso inmigratorio argentino en general, como en lo referido a crecimiento agrícola o expansión económica y social.

Concretamente, carezco por el momento de series completas o más o menos aceptables, sobre el número total da las colonias fundadas, la extensión del área sembrada, el crecimiento de la poblaci6n, la proporción entre propietarios y arrendatarios, el tamaño de las propiedades, la magnitud de las inversiones de capital en los distintos establecimientos, etc.

De a poco, no obstante, estas lagunas se van llenando y ello servirá para completar esta terea en alguna oportunidad futura.

 

En cuanto a las fuentes antes mencionadas, éstas son tanto escritas como orales. En el primer grupo se incluye un conjunto bibliográfico particular: se trata de textos muy viejos - la mayoría redactados en alemán, a veces inclusó con la tipografía gótica ya en desuso- que comenzaron a aparecer, de manera sorprendente, una vez qua inicié mis contactos con estos colonos.

Aparecieron así, ediciones europeas de principios de siglo -traídas en los barcos y guardadas con celo por las familias a manera de recuerdo de algún antepasado- ; cartas manuscritas; actas bautismales; una que otra crónica, a veces manuscrita y otras editada por su propio autor -un sacristán, o un simple vecino enamorado de su aldea- y mapas, dibujos, hasta un museo particular con reconstrucciones de herramientas y enseres agrícolas del siglo pasado (l) ; manuales de clase y cancioneros folklóricas y cantidad de fotografías de época, a veces tanto o más elocuentes que muchas descripciones.

Un lugar especial merecen, dentro de este grupo, las ediciones de la Imprenta del Verbo Divino -Editorial Guadalupe-. Un periódico rural de la colectividad (2) y muchos otros textos, fueron editados por esta Congregación, cuyos sacerdotes se transformaron en tutores y en gran medida protagonistas de esta inmigración. En casi toda esta bibliografía, como es natural -lo mismo ocurre con otras colectividadss- predomina el enfoque apologético. No hay demasiadas pretenciones de objetividad histórica y muchos episodios aparecen novelados o con acentos da epopeya (3).

Estos textos, pess a todo, constituyen un esfuerzo notable por la profusión de datos que ofrecen y, en cierto sentido, siguen siendo considerados -pese a su antigüedad- coma pequeños "clásicos" sobre al terna, ya qua aparecen citados en investigaciones relativamente modernas, realizadas en Alemania y los EE UU.(4).

Por otro lado. las dos obras más completas an castellano fueron escritas por miembros argentinos de la colectividad y editadas por cuenta propia y con mucho esfuerzo. La prímera, de 1968, es la de un sacerdote de Coronel Suárez. pcia. de Buenos Aires; la segunda fue publicada con motivo del centenario de las primeras fundaciones, en 1978, por dos dirigentes de la Asociación Argentina de Alemanes del Volga. Se trata de libros conmemorativos más que históricos pero con abundants y bien seleccionado material (5).

El otro conjunto de fuentes surgió, impensadamente, como resultado de una característica de esta comunidad -quizá la más notoria-: la conservación de sus tradiciones, la que hace factible su transmisión oral.

De esta manera la entrevista o reportaje, considerada al principio sólo como apoyatura para el conjunto, pasó a cobrar consistencia propia, en la medida en que el material se acrecentaba y surgían de él cuestiones no previstas.

Se presentó entonces la necesidad de incluír en el trabajo un método - el de las llamadas "historias de vida"- muy usada en antropología y sociología, pero no en historia, si bien esto último resulta curioso por haber sido precisamente Heródoto, con su enfoque "inquisitivo-crítico", el creador del mismo. Pero indudablemente una tradición más reciente -"la historia se hace con documentos"- relegó este útil instrumento.

Por cierto que el mismo no es hoy día tan eficaz para el histori6dor, como puede serlo para el antropólogo o el sociólogo. las mismas limitaciones que Collingwood señalaba al "padre de la historia" (6), vuelven aquí a aparecer.

Uno de los límites más claros y obvios es la memoria del testigo que, en general, remite a lo vivido sólo en el lapso de su propia generación. Esto transforma en inaplicable el método para reconstrucciones de "larga duración".

Pero en lo que hace a la historia de la Argentina moderna y, en particular, a la historia de su proceso inmigratorio, la duración suele ser "media" y, en algunos casos "corta".

Si el entrevistado reúne ciertas características -como se da con afortunada frecuencia en este grupo de inmigrantes ruso-alemanes- a saber: longevidad, buena memoria y predisposición para el relato, es evidente que, pese a todo, resulta bastante útil dicho método.

Además, en el caso de esta colectividad, es frecuente detectar al individuo "memorioso" que conserva, además de la historio de su propio tiempo, la de los tiempos más antiguos. Alguno de sus antepasados -otro guardián de la tradición, como él- dejó en su cabeza datos, relatos, interpretaciones y recuerdos varios acerca de su mundo y del mundo circundante. Con este apoyo se puede "estirar" el margen temporal de manera satisfactoria.

La otra limitación importante es la comunicatividad. El mismo rasgo que, por un lado, resultaba una ventaja -el extremo apego a las tradiciones de origen- dificulta por el otro, el acceso directo al grupo. Como se verá dentro del ensayo, el grueso de las entrevistas fueron realizadas con ancianos que no hablan castellano; y no utilizan el alemán moderno, sino el del siglo XVIII, mechado de arcaísmos y -si bien escasamente- de algunos vocablos rusos.

Pese a ciertas facilidades brindadas por el vínculo familiar que me une a gente de este origen, no fue posible prescindir del intérprete, a menudo un propío familiar o un vecina. No sólo la información pasa así "tamizada" por el discurso de un miembro más jóven de la comunidad sino que se pierden, de paso, muchos elementos expresivos o sintácticos que podrían dar mayor inteligibilidad al relato (7).

 

Desde luego, la a veces escasa precisión ds esta información -escrita u oral- hizo necesario un chequeo contínuo con otra bibliografía más confiable, tal como se ha detallado a lo largo del trabajo.

Pero pese a esas limitaciones, e interesándome por abordar el problema desde un punto de vista más amplio, las fuentes utilizadas han resultado particularmente fructíferas, dedo que revelan la percepción que de sí mismos y de su entorno tenían los individuos y la colectividad como tal, en momentos determinados de su historia. Son, por lo tanto, aptas sólo en parte, si lo que se pretende es la reconstrucción fiel de su itinerario; pero muy útiles, si lo que interesa es comprender la formación progresiva y compleja de un tipo muy particular de "mentalidad" de agricultor migrante.

 

El concepto "mentalidad", en historia, puede dar lugar a malentendidos, tantos como los que provoca la clasificación "historia social".

Se suele dar por sobreentendido que quien investiga temas vinculados a inmigraci6n hace este tipo de historia. Pero si se acepta cierta opinión (8), tal calificativo resulta redundante, puesto que "toda historia es historia socíal" por el hecho de que siempre se trata -en cuanto a objeto de estudio- del hombre en sociedad.

Por lo tanto, es a toda tipo de fenómencs -económicos, demográficos, culturales- hacia donde se dirige la atención del historiador. Pero no siempre se quiere significar lo mismo, cuando se alude a fenómenos "mentales". Es justificable la reserva que a veces suscita su mención -o le de una semejante, aunque perteneciente a otra tradición, como "tipo ideal"- ya que el peligro que acarrean es que los historiadores olviden rápidamente que se trata de generalizaciones y que los "tipos" y las "mentalidades" no tienen existencia real en este mundo (9).

Pero la situación varía si con tal concepto se desea abarcar otro tipo de fenómenos, además de los económicos, políticos o sociales: aquellos que surgen "no de la condición verdadera de los hombres, sino de la imagen que de ella misma se hacan", entendiendo que ésta nunca ofrece un reflejo fiel pero que, no obstante, es en base a ella que los individuos arreglan su conducta (10).

De esta forma, la "mentalidad" de un grupo no se transfonna en un agregado más, sino que su utilidad queda circunscripta a lo clasificatorio. Servirá para evaluar o "medir", junto con hechos y manifestaciones de lo económico y lo social, las convenciones, los preceptos morales, las prohibiciones, las expectativas. Y servirá el mismo tiempo para despejar algunas imprecisiones acerca del concepto de "hecho social" ya que -parafraseando a F.A.Hayek- en las ciencias sociales las cosas son muchas veces lo que la gente cree que son.

Por cierto que, para que un estudio científico de los "fenómenos mentales" pueda alcanzar el mismo rigor con que se clasifican y analizan los restantes, harán falta cierto tipo de fuentes documentales, escritas y no escritas, que refieran todo supuesto "rasgo mental" a sus términos empíricos correspondientes.

Es probable que, dentro de esta dirección, el material aquí ofrecido sea bastante ilustrativo.

Compaginando el mismo, lo que ha quedado como producto final es una narración, sostenida en su mayor tramo por un hilo cronológico. Ello fue lo que suscitó, en parte, todas las consideraciones precedentes.

En primer lugar, el aspecto formal del trabajo podia impedir apreciar qué tipo de crítica se había llevado a cabo con las fuentes; siempre existe el temor de ser blanco de la ironía fulminante de Collingwood acerca de la historia de "tijeras y engrudo".

En segundo lugar, creo al mismo tiempo que es necesario revalorizar la narracián en historia y no como un mero estilo literario. Esto no significa, por cierto, entender que toda narración pueda tener, intrínsecamente, valor lógico o explicativo.

Por último y en cuanto al tema propiamente dicho, lo que pretendí fue un acercamiento a la gente misma, más que a las instituciones que regularon su entrada o su asentamiento. Poder enfrentar al colono como individuo, a su familia; imaginar su apariencia exterior, comprender sus expectativas. Observar de alguna manera su funcionamiento grupal, pero dentro de alguna aldea concreta y localizable. Entrar a sus casas, ver qué comían y oír cómo se expresaban.

Al mismo tiempo, percibir cómo se veían a si mismos y cómo los vió el país que los cobijó y que finalmente los integró en su seno.

—————————————————
(l) El museo privado de Alejandro STREITENBERGER, ganadero-agricultor de la ciudad de Coronel Suerez. pcia. de Bs.As., contiene reconstrucciones en maquetas de multitud de instrumentos, muebles, herramientas y vehiculos usados por la colectividad, tanto en Rusia como en la Argentina, todos los cuales sorprenden por la fidelidad de la reproducción.
(2) "Argentinicher Volksfreund" (Amigo del pueblo), revista de la Congregación del Verbo Divino en la Argentina.
{3) Entre los libros mencionados, los más importantes son:
BERATZ, Gottlieb: "Die deutschen Kolonien an der unteren Wolga" Berlín, 1923.
BREPOHL, Wilhelm: "Die Einwanderung wolgadeutscher Katholiken in Brasilien, 1872-1879", Leipzig, 1929.
GRUTER, Ludger: "Zur goldenen jubiläum der wolgadeutschen Kolonien Alvear und Hinojo", Bs.As., 1928.
RIFFEL, Jakob: "Die Russlanddeutschen - Festschrift zum 5O - jährigen Jubiläum ihrer Einwanderung (l878-1928)", Bs.As.,1928. (Riffel fue uno de los líderes protestantes más activos de la colectividad. Sus textos son los más consultados, y en ellos no sólo trata sobre la etapa europea, sino que también hace un rastreo sobre el período del afincamiento en la Argentina).
(4) GRAEFE, Iris: "Zur Volkskunde der Russlanddeutschen in Arqentinien", Viena, 1971.
KOCH, Fred C.: "The Volga Germans. In Russia and the Americas, frorn 1763 to the present" • Pennsylvania, 1977.
"Volk auf dem Weg", revista de la "Landsmannschaft der Deutschen aus Russland", (Stuttgart)
"Journel" y "Clues", revistas de la "American Historical Society of German from Russia". (Nebraska).
(5) SEIZ, Matías: "Los alemanes del Volga y sus descendientes", Bs.As., 1968.
POPP, Víctor- DENING, Nicolás: "Los alemanes del Volga". Bs.As.,1977.
(6) COLlINGWOOO, R.G.: "Idea de la historia", México, FCE, 1981 (pp.33-36).
(7) CAVALLAAO, Renato: "Storie senza storia". Indagine sull'emigrazione calabrese in Gran Bretagna" , Roma, CSER, 1981: en esta investigación sociológica el autor pone el acento, precisamente, en las características del discurso textual del entrevistado, por medio del cual deduce aspectos de su inserción en el nuevo medio. El dialecto calabrés, pese a todo, pone en algunos casos límites a la comunicación.
(8) FEBVRE, Lucien: "Combates por la historia", Barcelona, Ariel, 1970 (pp.39-40).
(9) GALLO, Ezequiel: "Metodología de la investigación histórica. Análisis crítico del método de la comprensión", Seminario de posgrado, U.B., 1983.
(10) DUBY, Georges: "Historia social e ideología de las sociedades", en: "Hecer la historia", dirigida por J. Le Goff y P. Nora. Barcelona, Laia, 1978 , (V. I, pp. 157-158).


Nuestro más sincero agradecimiento a la Sra. Directora de la Biblioteca de la Universidad Torcuato Di Tella M. Alejandra Plaza y a la Sra. Bibliotecaria Stella Maris de Gregorio, quienes facilitaron el texto original.

La Inmigración Europea en la República Argentina
— Juan A. Alsina 1900 —
► Características: Libro.
► Título Original: La Inmigración Europea en la República Argentina.
► Autor: Juan A. Alsina.
► Editorial: Imprenta, México 1442 Buenos Aires.
► Páginas: 355

El Gobierno Federal fomentará la inmigración europea y no podrá restringir, limitar ni gravar con impuesto alguno la entrada en el territorio argentino, de los extranjeros que traigan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias é introducir y enseñar las artes y las ciencias.

Constitución Nacional, art. 25.


AL LECTOR

Publico otra vez este libro, con el abjeto de dar á conocer, hasta el año corriente, el estado de las INMIGRACIÓN y de la COLONIZACIÓN AGRÍCOLA en nuestro país, renovando el exacto cuadro de los medios usados para atraer inmigrantes agricultores, facilitándoles la posesión de la tierra.
El resultado es notable, pero no completo: la inmigración agricultora se ha extendido en Santa Fe, Buenos Aires y Entre Ríos y sólo en alguna parte de Córdoba, Tucumán, Mendoza y Corrientes; pero las siete Provincias restantes y las nueve Gobernaciones Nacionales, quedan fuera del progreso agrícola y sin gran concurso de población inmigrada, aunque lentamente vayan imitando la marcha económica de las Provincias del Litoral, pues sus feraces tierras pueden ser adquiridas por europeos trabajadores, mediante la subdivisión usada para la agricultura y la venta en extenso para la ganadería, que es la industria vital.
La población y la riqueza deben estar repartidas por igual en todo el territorio de una Nación: para realizar este principio económico, aun falta mucho trabajo y tiempo en nuestra República; pero, millares de voluntarios actúan enérgicamente, por su interés y por el interés general, tratando de conseguirlo.
Sirva para tal fin la demostración que este Libro contiene de lo hecho y de lo que falta hacer para extender la población del país, cultivando sus inmensas soledades.

JUAN A. ALSINA.

Julio de 1898.

PREAMBULO
DE LAS ANTERIORES EDICIONES

El Segundo Censo Nacional constató que el día 10 de Mayo de 1895, habitaban en nuestro país 1.004,527 extranjeros, la gran mayoría europeos, en una población de 3.954,911 almas.
La Estadística especial de la Inmigración, aunque con deficiencias en los primeros años, presenta como entrada directa de Ultramar, desde 1857 á 1895, 1.523,003 inmigrantes y como entrada por arribos del puerto de Montevideo, 616,474, en total 2.139,477; y como salida para Ultramar por vía directa y por vía de Montevideo, 666,203, dejando un exceso de inmigración, en esos años, de 1.473,274 personas.
Hay concordancia entre las cifras del Censo y de la Estadística, si deducimos de ésta la mortalidad, la salida de gente por fronteras terrestres y los errores posibles del recuento.
Esa masa humana ha actuado en el país en treinta y nueve años, haciendo su obra de transformación, tomando y aprovechando lo que él le daba en bienes materiales y en completa libertad de trabajo, y ayudando en cambio, al establecimiento y ejercicio de las grandes instituciones que los argentinos han dado á su Nación con sus talentos y sellado con su sangre.
En sucintas líneas vamos á exponer los antecedentes de la existencia de esos numerosos extranjeros en la República Argentina y los medios que se ha empleado para llamarlos, no tratando de las ventajas que en ella encontraron: naturales, políticas ó sociales y económicas; limitándonos á los actos y hechos destinados á promover su inmigración y su aplicación en las campañas en labores agrícolas, que ha dado origen á muchos pueblos y ciudades.
Dividimos el libro en dos partes para demostrar más claramente los esfuerzos hechos por los argentinos en favor de la inmigración. La primera contendrá antecedentes de la acción oficial y popular para traer europeos al país; la segunda tratará de su establecimiento en colonias agrícolas y fáciles medios de adquirir la propiedad de la tierra.
Deseamos se considere este trabajo como un homenaje á los argentinos que son nombrados es sus páginas, ya sean estadistas ó simples ciudadanos; ya hayan dictado una ley, firmado un decreto ó dado una cuota de suscripción; escrito libros como Juan Bautista Alberdi, pronunciando discursos docentes como Bartolomé Mitre ó Guillermo Rawson. Todos han sido obreros de la civilización, del rechazo de la barbarie engendrada en la ignorancia, la guerra civil y la despoblación, en el contacto del criollo con los indios; unos arrimaron simples piedras y otros columnas al edificio: todos son acreedores á un tributo de admiración.


Para descargar el Libro como archivo PDF haga Clic aquí!


Les allemands de la Volga. Histoire culturelle d'une minorité
— Jean-François Bourret 1986 —
► Características: Libro idioma Francés.
► Título Original: Les allemands de la Volga. Histoire culturelle d'une minorité.
Español: Los alemanes del Volga. Historia cultural de una minoría.
► Autor: Jean-François Bourret.
► Editorial: CNRS Editions 1986. ISBN: 2222037980.
► Páginas: 530

Descripción
Los alemanes del Volga. La expresión, en su exotismo, reúne el fuego y el agua, los Germanos y los Eslavos. ¿ Cómo cerca de treinta mil alemanes, llamados a Rusia en 1763 por Catherine II, se establecieron sobre el Volga, en la región de Saratov, han conservado su lengua y su cultura, luego fueron quinientos mil y formaron la República Socialista soviética Autónoma de Alemanes del Volga?

Este libro intenta responder a estas preguntas mediante el estudio de la aventura cultural de estos alemanes en las estepas. Por último, se pregunta sobre las posibilidades de la actual cultura soviética de la lengua alemana.

Ley de Inmigración y Colonización de la República Argentina
— Congreso Nacional de 1876 —
► Características: Documento.
► Título Original: Ley de Inmigración y Colonización de la República Argentina Sancionada por el Congreso Nacional de 1876.
► Autor: Congreso Nacional de 1876.
► Editorial: Publicación Oficial 1881.
► Páginas: 42

 

 

 

 

 

Ley de Inmigración y Colonización de la República Argentina sancionada por el Congreso Nacional de 1876, e impresa en el año 1881.


Para descargar la Ley como archivo PDF haga Clic aquí!


Llegada y Adaptación del Inmigrante Rural a la Argentina de Fines del Siglo XIX
— Olga Weyne 1988 —
► Características: Serie Documentos de Trabajo.
► Título Original: Llegada y Adaptación del Inmigrante Rural a la Argentina de Fines del Siglo XIX.
► Autor: Olga Weyne.
► Editorial: Instituto Torcuato Di Tella Centro de Investigaciones Sociales 1988.
► Páginas: 

Introducción (por la Autora)
En las páginas que siguen se abordarán dos cuestiones: por un lado, se hará una breve incursión dentro de un tema sociohistórico, el de la adaptación del inmigrante rural, llegado a estas costas con el objetivo de poblar y trabajar los campos de aquella Argentina promisoria de fines del siglo XIX.

Se intentará, por el otro, un ejercicio metodológico empleando fuentes referidas a dicho proceso como soporte de algunas hipótesis originadas en una interesante teoría psico-social.

El material utilizado -relatos, cartas y descripciones básicamente referidas a la vida cotidiana- proviene de dos grupos inmigratorios de características peculiares y gravitación especial dentro del ámbito rural de la provincia de Entre Ríos: los alemanes del Volga y los judíos. (1)

Ambos grupos mostraron rasgos diferenciados con respecto al resto de las colectividades, la italiana en primer término, mayoritaria en la provincia como en el resto del país, cuya velocidad de adaptación fue notoriamente superior.

Sobre el concepto de "adaptación" hay todavía discusiones teóricas. A veces se usan descuidadamente como sinónimos: "integración", "asimilación" o "aculturación", pero es obvio que se trata de procesos o al menos de etapas diferentes. (2)

El término "aculturación" designa todos los fenómenos de interacción que resultan del contacto de dos culturas, pudiendo ser abordados los mismos desde su proceso o desde sus resultados. En el primer caso puede hablarse de "integración" y en el segundo de "asimilaci6n". (3)

A continuación, entonces, serán rastreados algunos efectos de la interacción entre los miembros de dos grupos y de sus respectivas pautas culturales. Por un lado, se tomará en cuenta al grupo receptor, el de los pobladores de la Argentina rural de fines del siglo XIX. Por el otro, a los integrantes de las dos colectividades antes mencionadas. La perspectiva de éstos últimos ha sido jerarquizada, por recorte metodo1ógico, con respecto a la de los primeros.

La pregunta que se plantea es: ¿El inmigrante se sometió pasivamente a las nuevas condiciones de interacción? ¿O intentó de alguna manera operar sobre ellas, controlarlas? La segunda opción, sobre la que se monta la hipótesis de este trabajo, parte de interpretar la "integración" como un "proceso de adaptación". Este comprende conductas que son más fácilmente observables durante la primera etapa del contacto entre las dos pautas culturales.

A fin de dilucidar algunas de estas cuestiones, se tomará como marco el breve pero fértil conjunto de ideas que Alfred Schütz hilvanó en torno al concepto de "adaptación", en su análisis sobre "el forastero". (4)

NOTAS

1)  He comparado en una oportunidad anterior a estos dos grupos de inmigrantes (Colonización en la pcia. de Entre Ríos: el caso particular de la inmigración agrícola europea del este- Alemanes del Volga y Judíos. Bs.As., Primeras Jornadas Internacionales sobre la Migración en América, octubre de 1983. Inédito)
Asimismo, las ideas fundamentales de este trabajo fueron presentadas, a manera de esquema inicial, en el 2do. Congreso Nacional de Historia de Entre Ríos. La Paz, octubre de 1985.
2) En El último puerto. Del Rhin al Volga y del Volga al Plata (Bs.As. ,Tesis, 1987, 305 pp) esbocé en términos muy generales la teoría de Alfred Schütz. Muchas de las fuentes unlizadás en el libro ejemplífícaban con elocuencia la posición de este autor, en lo que se refiere al problema de la "adaptación".
En este ensayo me propongo -utilizando varias de las citas que incorporé en el libro mencionado, pero dentro de otro contexto- descomponer con más detalle el esquema del pensador austríaco, prescindiendo ahora intencionalmente del relato histórico propiamente dicho.
3) Nathan Wachtel, La aculturación. En: "Hacer la historia", (J. Le Goff - P. Nora) Barcelona, Laia, 1978. (Vol. I, pp. 135-143).
4) Alfred Schütz, El forastero. Ensayo de psicología social. En: "Estudios sobre teoría social", Bs.As., Amorrortu, 1974 (pp. 95-107).
5) Alfred Schütz, Der Sinnhafte Aufbau der Sozialen Welt. ("La construcción significativa del mundo social"), Springer Verlag, 1932.
(Título en edición de Paidós: "Fenomenología del Mundo Social").
6) Alfred Schütz, El forastero... (p. 95).
7) Id., Ibid., (p. 96).
8) Corresponde a la idea de Max Scheler de la "concepción relativamente natural del mundo" ("relativ natürliche Weltanschauung")., id., ibid., (p. 99).

Nuestro más sincero agradecimiento a la Sra. Directora de la Biblioteca de la Universidad Torcuato Di Tella M. Alejandra Plaza y a la Sra. Bibliotecaria Stella Maris de Gregorio, quienes facilitaron el texto original.

Los Abuelos Alemanes del Volga
— Alberto Sarramone 1998 —
► Características: Libro.
► Título Original: Los Abuelos Alemanes del Volga.
► Autor: Alberto Sarramone.
► Editorial: Biblos 1998. ISBN: 9879917979.
► Páginas: 314

Descripción de una parte del prólogo del autor.
“No son muy abundantes los libros y artículos sobre los alemanes del Volga en Argentina. Olga Weyne, autora de algunas de las mejores obras sobre el tema, reconoce "que casi toda esta bibliografía, como ocurre con el grueso de las publicaciones de las colectividades, es apologética y sin excesivas pretensiones de objetividad histórica".

Creo que soy el primero, desde la simpatía, aunque no de la sangre, en elaborar una obra con visión geográfica global, abarcando toda la dispersión de estos inmigrantes en nuestras provincias y en forma muy resumida en algunos países de América.

El lector observará que hemos introducido el análisis de ternas espinosos, soslayados en estudios similares. Admitimos y agradecemos que se discutan las conclusiones del autor. Solo esperamos que se comparta la necesidad de tratar todos los asuntos relacionados con la comunidad en estudio...”

Los Abuelos Inmigrantes
— Juan Carlos Sacks 2002 —
► Características: Libro.
► Título Original: Los Abuelos Inmigrantes. La historia de un pueblo peregrino... Los Alemanes del Volga.
► Autor: Juan Carlos Sacks.
► Editorial: .
► Páginas: 193

Prólogo
¿De dónde venimos? ¿Quiénes somos y hacia donde vamos? Son las preguntas que constantemente inquietan al ser humano. El material que ha llegado a mis manos, mas exactamente a mi corazón, ha sido como un vergel de acontecimientos reveladores que fluye claro, estremecedor y preciso a lo largo de sus páginas.

Para los que cono yo, nieta de inmigrantes alemanes del Volga, tenemos la suerte de acceder a autores cuya narrativa está enriquecida con una documentación propia de la investigación, recopilada durante años de prolijo esfuerzo, podemos decir que la obra de Juan Carlos Sacks es el alimento que fortalece al espíritu conservador de las familias.

Familias en cuyo seno las nostalgias y tradiciones se atesoran, revelándose a través de costumbres tales como fiestas, canciones o comidas. Un viaje imaginario, me fue llevando por un camino de emociones; pude sentir en la piel las torturas del desarraigo, las que el proceso histórico provocó a cientos de familias, pero vi también la llama encendida de un espíritu de lucha, que más adelante contribuiría al engrandecimiento y progreso de nuestro país.

Nada se ha descuidado; los mas variados aspectos, que involucran el proceso de inmigración han sido tratados. Desde la observación científica hasta el comentario pintoresco y anecdótico de las familias y personajes. "Los abuelos inmigrantes" es la vía libre que nos da el autor para espiar por el ojo de la cerradura del pasado y encontrar las raíces que buscábamos, la esencia de lo que hoy somos.

En la dificil actualidad que nos toca vivir, agobiados por la crisis y la incertidumbre, es un himno de esperanza el ejemplo de nuestros antepasados, que no se amilanaron ante las dificultades, sacrificios y pérdidas, demostrándonos que cuando la fe en Dios y la voluntad priman, nada es imposible.

Juan Carlos Sacks: ¡Gracias y adelante! El primer paso ha sido dado firme y seguro; aún queda mucho por recorrer.

Alicia H. de Grieco

Introducción

A MANERA DE PRESENTACIÓN:
La historia que sigue y que hoy intentaré contar es la historia de un pueblo, el de mis antepasados, que buscando siempre un destino mejor, más próspero, más libre y que incluyera a las generaciones siguientes, emigró dos veces, rompiendo, no sin dolor, las ataduras que lo ligaba a su terruño natal.

Dice Olga Weine: Hasta hace un tiempo se los denominaba ruso-alemanes; hoy, con mayor propiedad se los conoce como alemanes del Volga.

Esta es, entonces, la historia que quiero contar. Aunque haya sido escrita muchas veces por diversos autores y por distintos motivos para mí adquiere un sentido muy especial; es un homenaje que siento la necesidad de hacer a mis antepasados, a ese pueblo abnegado, sufrido y valiente que no dudó en emprender largas y penosas travesías en busca de nuevos horizontes que, al igual que el pueblo de Abraham, peregrinó largos años en busca de la tierra prometida que parecía negárseles una y otra vez.

Dos peregrinajes, dos mundos, dos historias que en la vida de nuestros ancestros se funden en una sola: la de aquellos hombres y mujeres que, dejando atrás su Alemania natal, se internaron en las heladas estepas rusas, para luego, cien años más tarde, cruzar el ancho océano y echar raíces definitivas en nuestra América.

Para culminar esta presentación, creo que nada mejor y más ilustrativo que transcribir el poema que nos dejara aquel ilustre hombre de la Iglesia, Monseñor Dr. Enrique Rau, en 1937, ocasión del cincuentenario de la llegada de los alemanes del Volga a nuestro país.

LA VOZ DE LA RAZA

Yo soy el alma de una raza nueva...
Es muy larga mi historia...
Es inmenso el poema
que los nietos y abuelos de mi raza
tejieron con su sangre y sus lágrimas...
En mis ojos azules desfilaron
panorama sin fin pueblo sin número...
Estepas dilatadas, selvas vírgenes,
rostros salvajes, ríos de otros mundos,
grabáronse en mis áridas pupilas
en la larga y penosa trayectoria
de mi ruda y audaz genealogía...
Como rara tribu nómada
buscando pan, libertad y dicha,
he cruzado fronteras,
he transpuesto los mares,
he talado las selvas milenarias...
Mis hijos murmuraron las plegarias
y entonaron los himnos
de cien pueblos diversos...
Pero un día sonó para mis nietos
la hora de redención y se alzaron
como el pueblo de Dios, en el Egipto,
y sacudiendo el yugo,
de inicua esclavitud llenos de arrojo,
cruzaron mil desiertos y poblados
en busca de la tierra
del pan y de las hostias...
Y a la sombra bendita
de esta bandera de color del cielo
ha florecido el celestial milagro:
hallé la patria grande, la Patria que he soñado
en mis horas amargas;
y en la tierra del pan y de las hostias
floreció cual milagro,
la síntesis grandiosa de una raza
hecha de fe y ce patria asentada
en los pilares del hogar cristiano
y en las columnas del trabajo honrado...
Yen esta tierra inmensa
escribí con la reja del arado
el magnífico poema del trabajo.
Y en cada surco que en las glebas abre
el hierro de mis rejas
surge la vida, surge la esperanza,
hechas pan, dicha libertad progreso...
Yo no tengo vetustos pergaminos
en que en letras doradas
consten las gestas de mi noble raza...
Yo no escribo mi historia con espadas...
Yo no anuncio mis glorias con clarines...
Yo no ciño mis sienes con laureles,
ni conquisto mis tierras con puñales.
Mi blasón es la paz; mis espadas
son las torpes manceras del arado.
Mi tesoro, el hogar que es carne y sangre
que ofrezco diariamente
en las aras de Dios y de la Paria...

Mons. Dr. Enrique Rau -1937

Los Alemanes de Rusia
— Jakob Riffel 1928 —
► Características: Libro.
► Título Original: Die Russlanddeutschen, insbesondere die Wolgadeutschen am La Plata (Argentinien, Uruguay und Paraguay).
Título en español: "Los Alemanes de Rusia. En particular, los alemanes del Volga en la Cuenca del Plata (Argentina, Uruguay y Paraguay)".
► Autor: Jakob Riffel
Traducción: Luisa Margarita Riffel.
► Editorial: Edición original en la "Imprenta Mercuri" 1928.
► Páginas: 130

Descripción
Jakob Riffel nació el 3 de octubre 1893 en la colonia Blumenfeld, Gobernación de Samara, en la colonización alemana del Volga. Fallece el 5 de abril de 1958 y es sepultado en el Cementerio Evangélico de Colonia La Llave de Entre Ríos.

Su familia de Samara se traslado a Owilowo, cerca de la ciudad de Kamyschin. En 1912 fué con sus padres a Moscú. Después de la muerte de su madre, regresó con su padre a la colonización del Volga.

Cursó estudios en Katharinenstadt (1913-15), en Moscú (1915-17), en la universidad de Moscú (1917-18), en Alemania (1918-23) estudiando Teología en Marburgo. Ordenado al ministerio pastoral en 1922. En 1923 es enviado a la Argentina por la "Liga de los Alemanes del Volga". En 1924 asume el pastorado en Lucas González, Entre Ríos, (Sínodo Evangélico Alemán del Río de la Plata - hoy IERP) y se casa con Lidia Heyne, teniendo el matrimonio 4 hijos y una hija. Desde 1924 a 1941 permaneció trabajando en esa comunidad. En 1944 se estableció en la ciudad de Gualeguaychú para atender la educación de sus hijos. En 1957 retomó el trabajo pastoral dentro de la comunidad y en el año 1958 lo sorprendió la muerte en medio del lamento de toda su gente. Su trabajo pastoral en la Argentina fué vastísimo y fecundo, llegó a tener su propia imprenta "Imprenta Gutenberg". Editó la revista "Der Russlanddeutscher" entre muchas publicaciones. También un libro de canciones religiosas con un largo titulo : "Sammlung chrislicher Lieder für die Hausliche und öffenntliche Andacht, zum Gebrauch der destschen evangelischen Kolonien an der Wolga, zusammen getragen von den Predigern derselben". En origen contenla 823 cánticos a los que posteriormente fueron adosados 200 mas.

Escribió el libro intitulado : "DIE RUSSLANDDEUTSCHEN, insbesondere die Wolgadeutechen am LA PLATA (Argentinien, Uruguay und Paraguay). Festschrift zum 50 jährigen Jubileum ihrer Einwanderung (1878-1928)". "Los Alemanes de Rusia. En particular, los alemanes del Volga en la Cuenca del Plata (Argentina, Uruguay y Paraguay)" "Libro conmemorativo con motivo del cincuentenario de su inmigración (1878-1928)". A escaso un mes de la primera edición en el año 1928, hubo que hacer una segunda, editado en la "Imprenta Mercuri" del señor Johannes Riecke, Buenos Aires, Paseo Colón 389.

El libro consta de tres partes: La primera trata la colonización de Rusia. La segunda las razones que movió a los colonos a buscar un nuevo hogar. La tercera es la parte mas amplia del libro y corresponde a los primeros 50 años (1878-1928) de la llegada de los alemanes de Rusia al Río de la Plata. Cada parte del libro tiene diversos subtitulos. Forman el libro original un total de l30 paginas.

El libro contiene relatos vivenciales muy emotivos y se centra en los Alemanes del Volga de Iglesias Evangélicas.

Fue escrito con motivo del 50 aniversario de la llegada de los primeros colonos alemanes de Rusia, venidos a la Argentina, (1878-1928).

Su última edición, fue traducida al castellano por su hija Luisa Margarita Riffel y revisada la traducción por los nietos del autor, Lidia y Matías Riffel el menor de los nietos que domina el alemán y el ruso. Por su parte. el Pastor Dr. René Kruger, unificó criterios editoriales y agregó contenidos académicos. Luisa Margarita Riffel (1927-2005) destacada profesora de idioma alemán, tradujo el libro de su padre en su homenaje.

Lidia Riffel, nieta mayor y editora del libro traducido, hace la exposición de la biografía del Pastor Jakob Riffel, conociendo a su abuelo a través de su obra y del testimonio de quienes lo conocieron personalmente.

El libro de Riffel constituye uno de los libros fundamentales para la bibliografía sobre los Alemanes del Volga.

Los Alemanes del Volga
— Victor P. Popp, Nicolás Dening 1977 —
► Características: Libro.
► Título Original: Los Alemanes del Volga.
► Autor: Victor P. Popp, Nicolás Dening.
► Editorial: Grafica Santo Domingo 1977.
► Páginas: 241

Prólogo Nicolás Dening Profesor en Letras
Puestos en la tarea, con Don Víctor Pedro Popp, de dar un testimonio duradero de nuestro reconocimiento a quienes nos dieron esta PATRIA y nos legaron en su constante bregar un ejemplo que ha iluminado y estimulado el andar a través del sendero de nuestra vida, publicamos este libro "LOS ALEMANES DEL VOLGA" quienes tras largo peregrinar por Europa hallaron PATRIA definitiva en América.

Nuestros antepasados se establecieron en Rusia, firmando un Contrato, en una de cuyas cláusulas se determinaba que podían conservar su lengua, su religión, sus tradiciones y se les prohibía ser propietarios de la tierra que cultivaban, mezclarse con los rusos y se les obligaba para conseguirlo, a vivir en comunidades cerradas; al parecer, el Gobierno zarista no deseaba de ninguna manera que llegaran a integrarse al país y menos adquirir su nacionalidad, exigiendo en cambio, una contribución física extraordinaria para transformar sus eriales en un edén.

Indudablemente, ese error histórico cometido por una burocracia inconsciente, dejó hondas huellas en un pueblo que se sentía apátrida; y durante más de un siglo de permanencia se sintieron siempre extranjeros en la tierra de sus amores. Por ello, se consideraron ALEMANES, tanto en el año 1764 hasta 1877 cuando abandonaron el Volga definitivamente; por un destino providencial nuestras autoridades a iniciativa del entonces Presidente de la República, doctor Nicolás Avellaneda, repararon ese yerro; y basados en el realismo del "ius solí" de los viejos romanos, buscaron integrar a nuestros abuelos, padres y descendientes, definitivamente al país en el cual se radicaban. Así, nosotros usufructuamos esa PATRIA, por cuyo progreso, porvenir y vigencia, estamos dispuestos a dar nuestras vidas, reservando nuestro honor sólo a Dios, conforme al decir de los castellanos.

Sus descendientes, nos sentimos argentinos y anhelamos constituir un ciudadano que aúne las cualidades más salientes del germano iniciativa, fuerza de voluntad y capacidad de realización, con la fogosidad y espontaneidad del latino, para obtener un "prototipo de argentino", gestor de una Nación desarrollada y con un porvenir venturoso para el bienestar de la generación presente y las del futuro.

Este objetivo constituye nuestro más caro anhelo; y por ello, la actual generación ha mezclado generosamente su sangre con la latina, no habiendo ya prácticamente ningún hogar joven en el cual esta afirmaci6n no sea una realidad; mas, no podemos olvidar lo que fuimos porque también somos conscientes del apotegma feliz que nos dejara Avellaneda: "Los pueblos que olvidan sus tradiciones, pierden la conciencia de sus destinos".

Así, integradas ambas razas en un "ser tipo", la Argentina afrontará confiada su porvenir; pero no nos contentemos con los laureles conquistados por nuestros antepasados. La Patria es una vivencia, en donde cada generación lleva la antorcha de su destino; por ello, debemos convencernos íntimamente que la concreción de ese "destino" es la obra nuestra de cada día, en la cual uno debe dar lo mejor de sí, en esfuerzos, en un accionar continuado e inteligente, dentro de la esfera de sus funciones, para hacer permanentemente a esta Argentina que soñamos.

Los Alemanes del Volga
— Prof. Dr. Alejandro Guinder 1978 —
► Características: Libro.
► Título Original: Los Alemanes del Volga.
► Autor: Prof. Dr. Alejandro Guinder.
► Editorial: Original Publicidad 1978.
► Páginas: 80

Propósito (escrito por la Editorial)
Con la edición de esta publicación Original Publicidad nace a la vida editorial. Con un tema muy nuestro “Los Alemanes del Volga”.

Una publicación hecha en La Pampa, integramente, con todas las dificultades que ello encierra, pero con el deseo de que nuestras cosas se hagan aquí.

Inicialmente nos sorprendió el eco que encontraba nuestra iniciativa, pero a poco andar tomamos conciencia de lo importante que era, tratar de dar un rostro, definir a la historia de esta comunidad, que tanto hizo y hace por el progreso de nuestra provincia y por el progreso del país.

Nuestra publicación, que ya es suya señor lector, consta de dos partes bien diferenciadas a pesar de estar ambas intercaladas. La Primera es una historia desde los orígenes de los Alemanes del Volga y en general de los Alemanes que emigraron a Rusia al terminar la centuria de 1700 hasta su emigración a América, Canadá, EEUU, Brasil y la Argentina.

En lo que se refiere a nuestro país, se profundizó fundamentalmente en la fundación de colonias, y formación de núcleos de nuestra provincia. Esta parte de la publicación es decir la historia “Los Alemanes del Volga” ha sido escrita por el Dr. Alejandro Guinder, especialmente para esta edición quien también descendiente de alemanes del Volga, no necesita mayor presentación, en nuestra provincia y particularmente entre “sus paisanos” como el doctor gusta decir.

El otro aspecto es el de las historias familiares, el cual ha sido realizado por el equipo de nuestra empresa, a costa de muchos esfuerzos por el poco tiempo previsto para su impresión de modo que esta estuviera en la calle para el centenario. Visitamos muchas familias y todas ellas no pudieron estar aquí presentes por variados motivos, otras no alcanzamos llegar hasta sus casas. El tiempo nos era escaso.

Iniciar actividades editoriales en nuestro país y más aún en La Pampa, es una aventura. Quisimos jugarnos en esta por que pensamos que la historia de “Los Alemanes del Volga” vale la pena. Que debe ser contada y cono cida por todos y todos juntos orgulloso cada uno de su origen construir el país que necesitamos.

Así estimado lector queríamos aclarar nuestro propósito, si hay errores sepan disimularlos y así comienza nuestra vida editorial que esperamos sea larga.

Nota: Si quieres agregar aquí alguna bibliografía, documento fuente, o cualquier otro documento que ayude a la investigación de los Alemanes del Volga... comunícate con nosotros a través de:

adminrawk@gmail.com

y lo publicamos en beneficio de todos los Alemanes del Volga y de aquellos interesados en nuestra etnia.

Genealogía RAWK

Por favor, cualquier dato que puedas aportar de la línea genealógica Wagner Kees Geist Dumrauf, te lo agradecemos mucho. Queremos progresarLibro RAWK y mejorar los registros de RAWK en beneficio de todos. No olvides que esto lo hacemos con mucho esfuerzo y la única recompensa es tu participación.

Alemanes del Volga

Utiliza los Foros para comunicarte con Alemanes del Volga en Argentina y obtener información variada.

¿Quiénes investigan el Apellido?
Bibliografia
E-mail de Contacto
adminrawk@Gmail.com
W3C XHTML 1.0 W3C CSS valid dyn-web.com Comunidad phpbb Comunidad phpbb
© 2005-2010 RAWK.com.ar | Todos los Derechos Reservados | Libre de AdSense y Publicidad.